Entre los firmantes
SASU «IHTConsulting», cuya sede social está situada en 16 Avenue Graham Bell 77600 Bussy Saint Georges, inscrita en el RCS de Meaux con el número 503 726 424, representada por el Sr. Yohan Azoulay en su calidad de Director,
En adelante “El Proveedor de Servicios”
Por una parte,
Y
El cliente cuya dirección será la indicada en su cuenta de cliente. Lo llamaremos aquí “El establishment”.
Se acordó lo siguiente:
ARTÍCULO 1: OBJETO DEL CONTRATO
Este contrato tiene como objetivo definir la relación entre el proveedor del servicio y el establecimiento en el marco del servicio “MediTrust”. El establecimiento ha optado por implementar este servicio en su establecimiento.
ARTÍCULO 2: DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO
MediTrust es una aplicación web que permite gestionar
Gestión de reseñas online de un establecimiento. Recopilando cuestionarios, respondiendo a través de plantillas de respuestas personalizadas y mostrando reseñas en un sitio web para impulsar la prueba social.
distribuir reseñas en las redes sociales
enviar boletines a una lista de contactos
crear tarjetas de fidelización
SITIO DE INTERNET
El Proveedor de Servicios se compromete a poner el sitio en línea a más tardar 7 días hábiles después de la recepción de todos los elementos. Al finalizar el contrato, todos los contenidos y novedades proporcionadas por el prestador del servicio al cliente seguirán siendo propiedad del prestador del servicio. El cliente ya no estará autorizado a utilizarlos, distribuirlos o divulgarlos.
El proveedor del servicio otorga a los clientes el derecho a utilizar sus datos para el sitio web creado, pero no se produce ninguna transferencia de propiedad al finalizar el contrato.
El cliente conserva la propiedad del nombre de dominio que le fue adquirido, así como la propiedad de las fotografías o textos de los que es autor.
ARTÍCULO 3: DURACIÓN DEL CONTRATO
Este contrato tiene una duración de un año a partir de la recepción por parte del prestador del servicio del acuerdo debidamente rubricado y firmado. El contrato se renovará tácitamente por un nuevo período anual.
El contrato podrá ser rescindido por cualquiera de las partes. La rescisión deberá notificarse mediante carta certificada con acuse de recibo o por correo electrónico con un mes de antelación.
ARTÍCULO 4: OBLIGACIÓN DE LAS PARTES
OBLIGACIÓN DE MediTrust
El proveedor de servicios se compromete a proporcionar todos los servicios definidos en este acuerdo. En ningún caso se hace responsable de problemas técnicos de acceso a la plataforma web, ya sean cuestiones de disponibilidad del servidor u otras. El proveedor del servicio garantiza un tiempo de respuesta de 48 horas a todas las solicitudes enviadas por correo electrónico o realizadas por teléfono.
En caso de avería, el prestador del servicio se compromete a utilizar todos los medios a su alcance para restablecer el servicio definido en este contrato. Si la interrupción del servicio se prolonga demasiado, se abonará una indemnización al establecimiento a partir del día 7. Si la interrupción del servicio excede una duración de 7 días consecutivos en un mes, el establecimiento recibirá una indemnización por el valor de la pérdida. El cálculo de la compensación se basa en el coste mensual del servicio y se aplicará un prorrateo (en función del número de días de pérdida) para determinar el importe exacto.
OBLIGACIÓN DEL ESTABLECIMIENTO
El establecimiento se compromete a proporcionar todos los elementos necesarios para la realización de estos servicios.
ARTÍCULO 5: CLÁUSULA DE CONFIDENCIALIDAD
El prestador de servicios “MediTrust” se compromete a respetar la máxima confidencialidad durante la duración del presente contrato, cualesquiera que sean las circunstancias, y a abstenerse de revelar, directa o indirectamente, la información privada de los pacientes a los que haya podido tener acceso en el contexto de la ejecución de este contrato.
ARTÍCULO 6: COOPTACIÓN
La cooptación es una práctica de recomendar un producto o servicio a un tercero. Si es cliente y refiere a un nuevo cliente a nuestra empresa, le ofrecemos dos meses de nuestro servicio sin cargo para usted y el nuevo cliente en el siguiente caso. Si el nuevo cliente permanece suscrito a nuestro servicio durante más de 9 meses consecutivos, también se beneficiará de dos meses de nuestro servicio de forma gratuita.
Para beneficiarse de esta oferta, el nuevo cliente deberá mencionar su nombre al registrarse y usted deberá ser un cliente activo. Esta oferta no se puede combinar con ninguna otra promoción actual. Es válido únicamente para nuevos clientes y no aplica para resuscripciones ni renovaciones de contrato.
ARTÍCULO 7: RGPD
Para cualquier tratamiento de datos personales realizado en el marco de este contrato, las partes se comprometen a cumplir el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR) de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y la libre circulación de dichos datos, que deroga la Directiva 95/46/CE. Cada parte declara y garantiza a la otra que cumplirá estrictamente con el RGPD para cualquier procesamiento de datos personales realizado en virtud de este contrato. Sin embargo, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo debido al cumplimiento del RGPD.
ARTÍCULO 8: DERECHOS APLICABLES Y JURISDICCIÓN COMPETENTE
8.1 Ley aplicable: Este contrato se rige y debe interpretarse de conformidad con la ley francesa.
8.2 Intento de resolución amistosa: Antes de acudir al tribunal competente, el establecimiento y el prestador del servicio se comprometen a intentar llegar a un acuerdo amistoso en caso de conflicto relacionado con el presente contrato, en un espíritu de lealtad y buena fe. Para establecer este proceso de negociación, la parte solicitante deberá informar a la otra mediante carta certificada con acuse de recibo, especificando los elementos del conflicto.
8.3 Jurisdicción competente: Si las partes no logran resolver amistosamente un conflicto dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de la carta certificada mencionada en el artículo 8.2, acuerdan someter dicho conflicto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de París, Francia. Las partes acuerdan que el tribunal de París es el tribunal competente para pronunciarse sobre cualquier disputa, litigio o reclamación que surja de o en conexión con este contrato, incluso en lo que respecta a su validez, interpretación, ejecución o terminación.
ARTÍCULO 9: CONDICIONES PARA EL INICIO DEL SERVICIO
La implementación del servicio “MediTrust” comenzará cuando el establecimiento haya comunicado al Proveedor del Servicio la información bancaria necesaria (RIB) a través de la interfaz MediTrust. El Proveedor de Servicios sólo comenzará a trabajar en el servicio una vez que esta información haya sido recibida y validada.
ARTÍCULO 10: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
10.1 Como parte de la ejecución de este contrato, el Proveedor de Servicios no se hace responsable por daños indirectos, consecuentes o especiales sufridos por el establecimiento o terceros, tales como, entre otros, pérdida de beneficios, pérdida de facturación, pérdida de clientes, pérdida de datos o cualquier otra pérdida o daño similar.
10.2 La responsabilidad total del Proveedor ante el establecimiento por cualquier reclamo que surja de o en conexión con este contrato, ya sea por contrato, agravio (incluida negligencia) o de otro modo, en ningún caso excederá el monto total de los cargos pagados por el establecimiento. al Proveedor de Servicios por la prestación de servicios durante los doce (12) meses inmediatamente anteriores a la fecha del primer reclamo.
10.3 El Proveedor de Servicios no se hace responsable de fallos, errores, mal funcionamiento o indisponibilidad de los servicios relacionados con problemas técnicos fuera de su control, como problemas de conexión a Internet, suministro de servidores o software de terceros.
10.4 El establecimiento reconoce y acepta que las limitaciones de responsabilidad previstas en este artículo son razonables y reflejan la distribución de riesgos entre las partes, teniendo en cuenta las tarifas aplicables y la naturaleza de los servicios prestados por el Proveedor de Servicios.
ARTÍCULO 11: SOPORTE TÉCNICO
11.1 El Proveedor de Servicios se compromete a brindar soporte técnico al establecimiento para los servicios cubiertos por este contrato. El soporte técnico incluye, entre otros, asistencia por correo electrónico y teléfono para resolver problemas que la Institución encuentre al utilizar los Servicios.
11.2 El soporte técnico está disponible de lunes a viernes, de 9:00 a 18:00 horas (hora local), excepto fines de semana y días festivos reconocidos en Francia. Las solicitudes de soporte técnico recibidas fuera de este horario se procesarán el siguiente día hábil.
11.3 El Proveedor de Servicios garantiza un tiempo de respuesta de 48 horas a todas las solicitudes de soporte técnico enviadas por correo electrónico o realizadas por teléfono durante el horario de soporte disponible. Este tiempo de respuesta corresponde al tiempo máximo para que el Proveedor de Servicios acuse recibo de la solicitud y brinde asistencia o asesoramiento inicial para resolver el problema encontrado.
11.4 El Prestador de Servicios se compromete a realizar todos los esfuerzos razonables para resolver los problemas comunicados por el establecimiento a la mayor brevedad posible. Sin embargo, el Proveedor de servicios no garantiza la resolución completa de todos los problemas o mal funcionamiento, en particular aquellos relacionados con factores externos o fuera de su control.
11.5 El establecimiento se compromete a cooperar con el Proveedor de Servicios proporcionándole toda la información y siguiendo las instrucciones dadas por el Proveedor de Servicios para resolver los problemas encontrados.